Akademik makale çevirileri

Akademik makale çevirileri en deneyimli olduğumuz alanlardan biridir.

Tıpla ilgili olan sözlü ve yazılı tercümeler insanların sağlığı ile bağlantılı olduğundan tercümede yapılacak bir hata vahim sonuçlar oluşturabilir. Bu nedenle çeviri bürosu seçiminde çok dikkatli olunmalıdır. Çalışma hayatına 2006 yılında başlayan Semantik Tercüme Bürosu en iyi üniversitelerden mezun uzman tercümanları ve redaktörleri ile kaliteli, doğru ve uygun fiyatlı medikal tercümelere imza atmaktadır. akademik makale çevirileri sağlamakta olduğumuz müşteriler içinde, akademisyenler, araştırma merkezleri, büyük özel hastaneler, devlet hastahaneleri, tıbbi cihaz üreticileri ve global ilaç üreticileri bulunmaktadır.

Akademik makale çevirileri alanındaki isteklerinizin tümü için Semantik Çeviri’ye bir e-mail yollayabilir veya arzu ederseniz şirketimizle telefonla iletişime geçebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

akademik makale çevirileri

Çalışma hayatına başladığımız ilk günden bu yana tıbbi tercüme ve tıbbi çeviri sektöründe çok sayıda projeyi büyük bir başarıyla gerçekleştirdik. Aşağıdaki listede medikal tercüme ve yerelleştirme çözümleri sunduğumuz alanlardan bazı örnekler listeleniyor:

Adli Jinekoloji, Medikal Cihaz Teknik Şartnamesi, Ortopedi ve Travmatoloji, Tıbbi Patoloji, Cezaevi Hekimliği, Pazar Araştırması, Tıbbi Kitapçık, Tıbbi Cihaz, Deniz Hekimliği, Göğüs Cerrahisi, Onkoloji, Epistemoloji, Tıbbi Yayın, Laboratuar Sistemleri, Hepatoloji, Hermeneutik, Anesteziyoloji, Mikrocerrahi, Bitirme Tezi, Psikiyatri, Neurofeedback, Organometalik Kimya, Kullanım Talimatı, Askeri Sağlık Hizmetleri Hekimliği, Endokrinoloji, Romatoloji, Tıbbi Tek Kullanımlık Ürün, Fizik Tedavi, Tüp Bebek, Hasta Geçmiş Hikayesi, Kulak-Burun-Boğaz Hastalıkları, Cerrahi, Tıbbi Dergi, Akademik Makale, Genetik, Tıbbi Literatür, Tıbbi Talimatname, Tıbbi Broşür, Sağlık Araştırması, Hasta Bilgi Föyü, Histoloji, Olgu Sunumu, İnternet Sitesi, Adli Psikiyatri, Farmasötik Kimya, Göğüs Hastalıkları, Aile Hekimliği, Plastik Rekonstrüktif Cerrahi, Mamografi, Tıbbi Biyokimya , Biyofizik, Tıbbi Histoloji, Akupunktur, Klinik Laboratuvar, Kadın Hastalıkları ve Doğum, İyileştirici Hekimlik, Tıbbi Mevzuat, Kullanım Kılavuzu, Ruh Sağlığı ve Hastalıkları, Genel Cerrahi .

Sadece Türkiye’de değil dünyanın farklı bölgelerinde de bizi tercih eden hem bireysel hem de kurumsal müşterilerimize çok sayıda dilde tıbbi alanda tercüme ve yerelleştirme desteği veriyoruz. Akademik makale çevirileri hizmeti sağlamakta olduğumuz dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:

Azerice akademik makale çevirileri, Letonca akademik makale çevirileri, Macarca akademik makale çevirileri, Gürcüce akademik makale çevirileri, Özbekçe akademik makale çevirileri, Boşnakça akademik makale çevirileri, Urduca akademik makale çevirileri, Türkmence akademik makale çevirileri, Makedonca akademik makale çevirileri, Kırgızca akademik makale çevirileri, İbranice akademik makale çevirileri, Yunanca akademik makale çevirileri, Hollandaca akademik makale çevirileri, İtalyanca akademik makale çevirileri, Slovakça akademik makale çevirileri, Arnavutça akademik makale çevirileri, Malayca akademik makale çevirileri, Romence akademik makale çevirileri, Tacikçe akademik makale çevirileri, Türkçe akademik makale çevirileri, Bulgarca akademik makale çevirileri, Sırpça akademik makale çevirileri, Kazakça akademik makale çevirileri, Japonca akademik makale çevirileri, Süryanice akademik makale çevirileri, İngilizce akademik makale çevirileri, Bangladeşçe akademik makale çevirileri, Felemenkçe akademik makale çevirileri, Farsça akademik makale çevirileri, Ukraynaca akademik makale çevirileri, Rumca akademik makale çevirileri, Lehçe akademik makale çevirileri, İrlandaca akademik makale çevirileri, İspanyolca akademik makale çevirileri, Hintçe akademik makale çevirileri, Fransızca akademik makale çevirileri, Kürtçe akademik makale çevirileri, Slovence akademik makale çevirileri, Tayvanca akademik makale çevirileri, Almanca akademik makale çevirileri, Çekçe akademik makale çevirileri, Flamanca akademik makale çevirileri, Rusça akademik makale çevirileri, Ermenice akademik makale çevirileri, Çince akademik makale çevirileri, Gagavuzca akademik makale çevirileri.

Bugünün dünyasında yüksek kaliteli tercümelerin sadece o dilin konuşulduğu ortamda üretilebileceğini biliyoruz. İşte bu sebeple tüm tercüman ve editörlerimiz yalnızca kendi ana dillerinde tercüme hizmeti sağlıyorlar.

Akademik makale çevirileri alanında ülkemizin en çok tercih edilen firması: Semantik Çeviri Bürosu

akademik makale çevirileri

Akademik makale çevirileri hizmetini neden bizden almalısınız?

akademik makale çevirileri

Semantik Çeviri Bürosu olarak sadece Türkiyemizin kentlerinde değil ayrıca tüm ilçelerinde de tercüme ve çeviri hizmeti sunmaktayız. akademik makale çevirileri konusunda aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet sunuyoruz.

Edirne – Uzunköprü, Nevşehir – Ürgüp, Kastamonu – Cide, Amasya – Göynücek, Afyonkarahisar – Dazkırı, Artvin – Yusufeli, Kars – Arpaçay, Malatya – Kale, Uşak – Ulubey, Sivas – Yıldızeli, Kütahya – Altıntaş, Bayburt – Demirözü, Malatya – Battalgazi, Bayburt – Aydıntepe, Karabük – Ovacık, Bitlis – Adilcevaz, Balıkesir – Bigadiç, Kilis – Elbeyli, Yalova – Armutlu, Şanlıurfa – Viranşehir, Konya – Derebucak, Niğde – Bor, Tokat – Almus, Sinop – Boyabat, Ankara – Polatlı, Batman – Sason, Gaziantep – Oğuzeli, Kütahya – Çavdarhisar, Sinop – Ayancık, Karabük – Eflani, Bursa – Orhaneli, Ankara – Güdül, Antalya – Kaş, Ankara – Altındağ, Amasya – Hamamözü, Mersin – Bozyazı, Erzincan – Kemah, Bitlis – Güroymak, Bolu – Seben, Eskişehir – Günyüzü, Kayseri – Talas, Artvin – Hopa, Ağrı – Eleşkirt, Siirt – Baykan, Erzurum – Pazaryolu, Eskişehir – Beylikova, Giresun – Bulancak, Adana – Karataş, Kütahya – Tavşanlı, Gaziantep – Karkamış, Iğdır – Tuzluca, Trabzon – Şalpazarı, Aksaray – Ortaköy, Konya – Karatay, Çankırı – Çerkeş, Trabzon – Çarşıbaşı, Çorum – Bayat, Hatay – Erzin, Nevşehir – Avanos, Nevşehir – Kozaklı, Hatay – Samandağ, Edirne – Süloğlu, Uşak – Sivaslı, Kütahya – Gediz, Batman – Beşiri, Adıyaman – Çelikhan, Giresun – Alucra, İzmir – Selçuk, Bitlis – Tatvan, Kırşehir – Kaman

Çeviri firmamızı sektördeki diğer tüm rakiplerinden ayıran en temel farklar teknolojik altyapımız, çok büyük projelerdeki takdir edilen ustalığımız, etik ilkelere verdiğimiz önem, yürüttüğümüz tercüme projelerinin en başından en sonuna kadar itina uyguladığımız kalite güvence süreçleridir.

akademik makale çevirileri

Kaliteli çeviri ve yereleştirme hizmetlerimiz sayesinde müşterilerimizden yaptığımız işi takdir eden e-postalar bize gönderiliyor. Aşağıda bulunan listede bunlardan bazılarını okuyabilirsiniz:

Yazan : Necati Ergin

anahtar sözcük listesi
tıbbi çeviri bürosu, akademik makale çevirileri, tıbbi tercüme, medikal çeviri, tercüme bürosu, çeviri bürosu, medikal tercüme, tıbbi tercüme bürosu, tıbbi çeviri

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in Blog