İç hastalıkları tercümesi

İç hastalıkları tercümesi bizim işimiz.

Medikal konularla alakalı çeviri etkinlikleri insan sağlığını ilgilendirdiğinden çeviri hataları çok vahim sonuçlar doğurabilir. Bu nedenle doğru tercüme bürosunu seçmek hayati önem taşır. Faaliyetlerine 2006 yılında başlayan tercüme büromuz tıp fakültelerinden mezun profesyonel çevirmen ve editör kadrosu ile doğru ve kaliteli medikal çeviri hizmeti vermektedir. iç hastalıkları tercümesi hizmeti sunmakta olduğumuz müşteriler içinde, araştırma merkezleri, özel hastaneler, tıp doktorları, medikal cihaz üreticisi firmalar, global farmakoloji şirketleri ve devlet hastahaneleri bulunmaktadır.

Kaliteli çeviri hizmetlerimiz yüzünden çok sayıda müşterimizden bizi takdir eden ve bize teşekkür eden e-mailler alıyoruz. Aşağıdaki listede bunların bir kısmını görebilirsiniz:

iç hastalıkları tercümesi

Şirketimizin kurulduğu ilk günden bu yana yazılı ve sözlü tıbbi çeviriler konularında sayılamayacak kadar çok işi son derece başarılı bir şekilde tamamladık. Aşağıda sözlü ve yazılı tıbbi tercüme çözümleri sağladığımız konu başlıklarından bazı örnekler yer alıyor:

Beyin Tümörü, Ruh Sağlığı ve Hastalıkları, Biyofizik, Klinik Rapor, Radyografi, Tıbbi Biyokimya , Klinik Deney, Psikopatoloji, Üroloji, Çocuk İmmünolojisi, Tıbbi Genetik, Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları, İntaniye, Moleküler Genetik, Patent Sözleşmesi, Ortopedi, Olgu Sunumu, Kullanım Talimatı, Diyagnostik Sistem, Genel Cerrahi , Nöropatoloji, Medikal Analiz Cihazı, Bitirme Tezi, CTD (Modül III), Epikriz, Kanser Biyolojisi, CAT, Okul Hekimliği, Diyagnostik Görüntüleme, Tıbbi Donanım, Pazar Araştırması, Adli Jinekoloji, Akademik Yayın Eleştirisi, Adli Psikiyatri, Mamografi, Adli Tıp, Araştırma Broşürü, Anatomi, Kalp ve Damar Cerrahisi, Doktor Eğitim Materyalleri, Sağlık Araştırması, Pratisyen Hekimlik, İmmunoloji, Hepatoloji, Tibbi Atıkların Kontrolü Yönetmeliği, Tüp Bebek, Kalp Hastalıkları, Çocuk Hastalıkları, Hava ve Uzay Hekimliği, Radyasyon Onkolojisi, Genetik, Pazarlama Materyalleri, Laboratuar Sistemleri, Romatoloji, Biyomateryal, Farmakoloji, Radyolojik Tetkik, Tıbbi Cihaz Bakım Kılavuzu, İlaç Güvenlik Ruhsatı, Sağlık Ekonomisi Araştırması, Fizyoloji, Analitik Kimya, Medikal Alet, Tıbbi Tahlil, Kalp Damar Cerrahisi, Plastik Rekonstrüktif Cerrahi, Deniz Hekimliği, İşçi Sağlığı ve Güvenliği, Doktor Raporu, Alerji, Ortodonti, Tıbbi Bülten, İşyeri Hekimliği.

iç hastalıkları tercümesi

Neden başka bir çeviri bürosunu değil de bizi tercih etmelisiniz?

  • Semantik Tercüme Bürosunun geliştirmiş olduğu Semanalyse programını kullanarak tercüme ettireceğiniz dosyaların maliyet analizini online olarak öğrenebilirsiniz. Bu aynı zamanda size kullandığımız çeviri belleği teknolojisinin tercümeye ayırdığınız bütçeyi ne kadar azalttığını anlama olanağı sağlayacak.
  • İş süreçlerimizde yapılabilecek en küçük bir tercüme yanlışı müşterilerimizi yitirmemize yol açabileceği için şirketimizde çalışan yaptıkları tercümelerde doğru olduğundan emin olmadıkları tek bir sözcük bile kullanmazlar.
  • En temel amacımız müşterilerimizi her koşulda hoşnut etmek, onlarla nitelikli ve güvene dayanan bir işbirliği tesis etmektir. Sizlerin memnuniyeti bizim için en büyük referans olarak görülür.
  • Firmamızda görevlendirilen tercümanlarımızın ve editörlerimizin tamamı seçkin üniversitelerin tıp fakültelerinden mezun, deneyimli, konularına hakim, profesyonel dil uzmanlarıdır.
  • Şirketimizde tam zamanlı çalışan tercüman ekibimizin yanında, giderek genişleyen Türkiye ve bütün dünyadaki serbest çevirmen ağımız sayesinde, dünyanın konuşulan tüm dillerinde kıymetli müşterilerimize en üstün kalitede ve uygun fiyatlı İç hastalıkları tercümesi sunabilecek durumdayız.
  • İleri teknolojinin yarattığı bütün nimetlerden en iyi şekilde yararlanıyor, bu şekilde kalitesi çok daha yüksek medikal tercümeleri makul koşullarla müşterilerimize sunuyoruz. Yüksek teknolojiye olan bu hakimiyetimiz tercüme büromuzu bu alandaki tüm rakiplerimizden ayırıyor.
  • Kaliteden beklentileri çok yüksek olan global kurum ve kuruluşlara tercüme hizmetleri verdiğimizden dolayı kalite standartlarımızı korumak adına elimizden gelen tüm çabayı gösteriyoruz. Bu yüzden her geçen gün müşteri sayımızı daha da arttırıyouz.
  • Bize çevirilerini emanet eden müşterilerin bilgilerinin gizliliği noktasında çok hassas davranıyoruz. Müşterilerimizin gizlilik içeren bilgilerini her koşulda gizli tutmak en temel ilkemizdir.
  • Çeviri öncesinde, çeviri sürecinde ve çeviri sonrasında müşterilerimizle sürekli iletişimdeyiz. Müşterilerimizden mesai saatlerimiz dahilinde gelen e-posta mesajlarına en kısa süre içinde mutlaka yanıt veriyoruz.
  • Çok sayıda dil kullanılan tercüme çalışmalarında kapsamlı bir uzmanlığa ve bilgi birikimine sahibiz. Bu bağlamda ülkemizin dev ilaç üreticilerine büyük bir başarıyla hizmet sağlıyoruz.
  • Kalitemizden ve ahlaki değerlerimizden hiç taviz vermeksizin, çözüm getiren bir yaklaşımla, destek olduğumuz kurumların başarı kaydetmeleri için destek olmak istiyoruz.
  • Gerçekleştirdiğimiz çeviri ve yerelleştirme projelerinin bütün fazlarında kalite güvence ve kalite kontol prosedürlerini en küçük bir ödün vermeden yerine getiriyoruz. Kalite standartlarımızı korumak ve sürdürmek bizim için en önemli konudur.
  • Müşterimiz olan firmalar için bir Çeviri Belleği oluşturuyoruz. Bu yolla değerli müşterilerimizin çeviri ve yerelleştirme projelerinde hem doğru ve tutarlı bir terminoloji oluşturmakla kalmıyor ayrıca çeviri giderlerini çok azaltıyoruz.

iç hastalıkları tercümesi

Hem ülkemizde hem de dünyanın farklı ülkelerinde bulunan bizi tercih eden müşterilerimize onlarca dilde yazılı ve sözlü medikal tercüme hizmetleri sunmaktayız. İç hastalıkları tercümesi hizmeti vermekte olduğumuz dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:

Bulgarca iç hastalıkları tercümesi, Norveççe iç hastalıkları tercümesi, Fince iç hastalıkları tercümesi, İngilizce iç hastalıkları tercümesi, Filipince iç hastalıkları tercümesi, Slovakça iç hastalıkları tercümesi, Makedonca iç hastalıkları tercümesi, Özbekçe iç hastalıkları tercümesi, Yunanca iç hastalıkları tercümesi, Tatarca iç hastalıkları tercümesi, Hollandaca iç hastalıkları tercümesi, Kazakça iç hastalıkları tercümesi, Türkmence iç hastalıkları tercümesi, Zuluca iç hastalıkları tercümesi, Azerice iç hastalıkları tercümesi, İzlandaca iç hastalıkları tercümesi, Çince iç hastalıkları tercümesi, İtalyanca iç hastalıkları tercümesi, İspanyolca iç hastalıkları tercümesi, Felemenkçe iç hastalıkları tercümesi, Katalanca iç hastalıkları tercümesi, Uygurca iç hastalıkları tercümesi, Rumca iç hastalıkları tercümesi, Tayvanca iç hastalıkları tercümesi, Farsça iç hastalıkları tercümesi, Tacikçe iç hastalıkları tercümesi, Fransızca iç hastalıkları tercümesi, Kırgızca iç hastalıkları tercümesi, Romence iç hastalıkları tercümesi, Slovence iç hastalıkları tercümesi, Gürcüce iç hastalıkları tercümesi, Hintçe iç hastalıkları tercümesi, Altayca iç hastalıkları tercümesi, Macarca iç hastalıkları tercümesi, İbranice iç hastalıkları tercümesi, Türkçe iç hastalıkları tercümesi, Moğolca iç hastalıkları tercümesi, Rusça iç hastalıkları tercümesi, Sırpça iç hastalıkları tercümesi, Almanca iç hastalıkları tercümesi, İsveççe iç hastalıkları tercümesi, Japonca iç hastalıkları tercümesi, Ermenice iç hastalıkları tercümesi, Hırvatça iç hastalıkları tercümesi, Korece iç hastalıkları tercümesi, Flamanca iç hastalıkları tercümesi.

Semantik Tercüme Bürosu olarak Türkiyemizin sadece illerinde değil ayrıca çoğu ilçesinde de sözlü ve yazılı çeviri hizmetleri sunmaktayız. iç hastalıkları tercümesi konusunda aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet sağlıyoruz.

Sivas – Altınyayla, Karabük – Safranbolu, İzmir – Narlıdere, Batman – Hasankeyf, Adıyaman – Tut, Sakarya – Pamukova, Edirne – Meriç, Kırklareli – Pınarhisar, Elazığ – Karakoçan, Trabzon – Beşikdüzü, Tunceli – Pülümür, Niğde – Bor, Osmaniye – Bahçe, Zonguldak – Ereğli, Amasya – Merzifon, Tekirdağ – Hayrabolu, Uşak – Banaz, Niğde – Ulukışla, Hatay – Belen, Kayseri – Felahiye, Muş – Bulanık, Karaman – Sarıveliler, Adıyaman – Besni, Artvin – Arhavi, Manisa – Saruhanlı, Mersin – Silifke, Rize – Derepazarı, Bilecik – Osmaneli, Bolu – Kıbrıscık, Manisa – Selendi, Kilis – Polateli, Ağrı – Tutak, Bayburt – Aydıntepe, Kırklareli – Pehlivanköy, Erzincan – Otlukbeli, Iğdır – Karakoyunlu, Muğla – Köyceğiz, Bartın – Amasra, Çanakkale – Biga, Düzce – Çilimli, Burdur – Ağlasun, Trabzon – Çarşıbaşı, Afyonkarahisar – Şuhut, Kütahya – Hisarcık, Kahramanmaraş – Pazarcık, Karabük – Eflani, Aksaray – Güzelyurt, Adana – Ceyhan, Bursa – Nilüfer, Afyonkarahisar – İhsaniye, Karaman – Ermenek, Siirt – Baykan, Osmaniye – Kadirli, Çankırı – Bayramören, Çankırı – Yapraklı, Ağrı – Hamur, Bartın – Ulus, Zonguldak – Alaplı, Mersin – Toroslar, Kilis – Musabeyli, Kahramanmaraş – Göksun, Kastamonu – Taşköprü, Tunceli – Mazgirt, Diyarbakır – Dicle, Aksaray – Ağaçören, Kastamonu – Devrekani, Yozgat – Çayıralan, Bartın – Kurucaşile, Afyonkarahisar – Sandıklı, Kırıkkale – Balışeyh

iç hastalıkları tercümesi

İç hastalıkları tercümesi konusundaki istekleriniz ya da sorularınız için tercüme büromuza bir e-posta mesajı atabilir ya da bunun yerine doğrudan bizi telefonla arayabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Firmamızı diğer tüm rakiplerimizden ayrıştıran en temel noktalar ileri teknolojik altyapımız, çok dilli projelerdeki uzmanlığımız, müşteri sırları konusundaki etik ilkelerimiz, ve çevirinin en başından en sonuna kadar itina uygulamakta olduğumuz kalite güvence süreçleridir.

İç hastalıkları tercümesi alanında ülkemizin en başarılı firması: Semantik Çeviri Bürosu

Bugünün küreselleşen dünyasında kaliteli çevirilerin sadece hedef dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğini biliyoruz. Bu yüzden tüm editörlerimiz ve çevirmelerimiz sadece kendi ana dillerinde tercüme hizmeti sunuyorlar.

Yazan : Necati Ergin

anahtar kelime kümesi
tıbbi tercüme, medikal çeviri, medikal tercüme, iç hastalıkları tercümesi, tıbbi çeviri bürosu, tıbbi çeviri, tercüme bürosu, çeviri bürosu, tıbbi tercüme bürosu

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in Blog