Tıbbi cihaz tercümesi talepleriniz için Türkiye’nin en iyi tercüme bürosu ile çalışın.
Tıbbi alanlarla alakalı sözlü ve yazılı çeviriler insan sağlığı ile ilişkili olduğu için kötü bir çeviri onarılması söz konusu olmayan sonuçlar oluşturabilir. Bu nedenle doğru tercüme bürosunu seçmek hayati önem taşır. 2006 yılında çalışma hayatına başlayan Semantik Tercüme Bürosu tıp fakültesi mezunu uzman tercümanları ve editörleri sayesinde doğru ve kaliteli medikal çeviri hizmetleri sağlamaktadır. tıbbi cihaz tercümesi hizmeti vermekte olduğumuz müşteriler arasında, medikal cihaz üreticileri, büyük ilaç üreticileri, özel sağlık merkezleri, üniversiteler, tıp doktorları ve devlet hastahaneleri yer almaktadır.
Yalnızca ülkemizde değil dünyanın farklı bölgelerinde de bizi tercih eden kıymetli müşterilerimize dünyanın 100’den fazla dilinde sözlü ve yazılı tıbbi tercüme çözümleri sağlamaktayız. Tıbbi cihaz tercümesi hizmeti sunduğumuz dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:
İsveççe tıbbi cihaz tercümesi, Lehçe tıbbi cihaz tercümesi, Japonca tıbbi cihaz tercümesi, Bulgarca tıbbi cihaz tercümesi, Almanca tıbbi cihaz tercümesi, Türkmence tıbbi cihaz tercümesi, Urduca tıbbi cihaz tercümesi, Kazakça tıbbi cihaz tercümesi, Çince tıbbi cihaz tercümesi, İrlandaca tıbbi cihaz tercümesi, Hollandaca tıbbi cihaz tercümesi, Yunanca tıbbi cihaz tercümesi, Altayca tıbbi cihaz tercümesi, Türkçe tıbbi cihaz tercümesi, Rusça tıbbi cihaz tercümesi, Farsça tıbbi cihaz tercümesi, Fransızca tıbbi cihaz tercümesi, Moğolca tıbbi cihaz tercümesi, Boşnakça tıbbi cihaz tercümesi, İspanyolca tıbbi cihaz tercümesi, Sanskritçe tıbbi cihaz tercümesi, İbranice tıbbi cihaz tercümesi, Çekçe tıbbi cihaz tercümesi, İtalyanca tıbbi cihaz tercümesi, Hintçe tıbbi cihaz tercümesi, Norveççe tıbbi cihaz tercümesi, Gagavuzca tıbbi cihaz tercümesi, Gürcüce tıbbi cihaz tercümesi, Letonca tıbbi cihaz tercümesi, Rumca tıbbi cihaz tercümesi, Malayca tıbbi cihaz tercümesi, Flamanca tıbbi cihaz tercümesi, Kırgızca tıbbi cihaz tercümesi, Tatarca tıbbi cihaz tercümesi, Romence tıbbi cihaz tercümesi, İngilizce tıbbi cihaz tercümesi, Korece tıbbi cihaz tercümesi, Tacikçe tıbbi cihaz tercümesi, Felemenkçe tıbbi cihaz tercümesi, Azerice tıbbi cihaz tercümesi, Kürtçe tıbbi cihaz tercümesi, Endonezce tıbbi cihaz tercümesi, Danca tıbbi cihaz tercümesi, Bangladeşçe tıbbi cihaz tercümesi, Özbekçe tıbbi cihaz tercümesi, Ermenice tıbbi cihaz tercümesi.
Günümüz dünyasında yüksek nitelikli çeviri hizmetlerinin yalnızca o dilin konuşulduğu ortamda üretilebileceğini biliyoruz. İşte bu sebeple tüm redaktörlerimiz ve çevirmelerimiz kendi ana dillerinde tercüme ve çeviri hizmeti üretiyorlar.
Semantik Çeviri olarak ülkemizin sadece illerinde değil aynı zamanda ilçelerinin hepsinde tercüme ve çeviri hizmetleri vermekteyiz. Aşağıda tıbbi cihaz tercümesi hizmeti verdiğimiz ilçelerden örnekler yer alıyor.
Muş – Hasköy, Kayseri – Hacılar, Uşak – Eşme, Karaman – Ayrancı, Kocaeli – Gebze, Sakarya – Adapazarı, Ankara – Kazan, Ordu – Çatalpınar, Sakarya – Karasu, Gaziantep – Şehitkamil, Kastamonu – Şenpazar, Afyonkarahisar – İscehisar, Manisa – Selendi, Muş – Malazgirt, Aydın – Nazilli, Kırşehir – Mucur, Ordu – Perşembe, Şırnak – Silopi, Artvin – Ardanuç, Uşak – Karahallı, Diyarbakır – Çınar, Konya – Bozkır, Tekirdağ – Muratlı, Çorum – Uğurludağ, Niğde – Bor, Manisa – Alaşehir, Ankara – Haymana, Isparta – Aksu, Gaziantep – Şahinbey, Tunceli – Çemişgezek, Van – Çaldıran, Batman – Sason, Adana – Feke, Malatya – Kuluncak, Manisa – Saruhanlı, Zonguldak – Çaycuma, Erzurum – Uzundere, Amasya – Merzifon, Isparta – Yalvaç, Bingöl – Karlıova, Çanakkale – Ezine, Sakarya – Kocaali, Kars – Selim, Hakkari – Yüksekova, Şanlıurfa – Akçakale, Muğla – Köyceğiz, Kastamonu – Doğanyurt, Eskişehir – Alpu, Erzurum – İspir, Edirne – Süloğlu, Çanakkale – Gelibolu, Ordu – Ulubey, İzmir – Kiraz, Bitlis – Hizan, Eskişehir – Çifteler, Bartın – Ulus, Ordu – Mesudiye, Diyarbakır – Lice, Denizli – Kale, Bursa – Karacabey, Ağrı – Tutak, Düzce – Çilimli, Kırşehir – Akpınar, Ağrı – Hamur, Erzincan – Refahiye, Nevşehir – Kozaklı, Ağrı – Patnos, Kırklareli – Babaeski, Kayseri – Pınarbaşı, Zonguldak – Devrek
Kaliteli çeviri hizmetlerimiz yüzünden bize güvenmiş olan müşterilerimizden övgü içeren sayısız e-posta almaktayız. Aşağıda yer alan listede bunların bir kısmını okuyabilirsiniz:
- Bugüne dek çalışmış olduğumuz bütün çeviri şirketlerinden farklısınız. Yüksek kaliteniz, güvenilir, doğru ve özenli çalışmanız ve bize sunduğunuz uygun fiyatlar için sizlere teşekkür ederim.
(Hastana yöneticisi) - İyi fiyat, müthiş kalite… Kurumumuzu tercüme kaygısından kurtardığınız için size minnettarız.
(Dış Alımlar Müdürü) - Tercüme şirketleriyle birlikte çalışmak hastanemiz için hep bir problem olmuştu. Semantik Çeviri sayesinde bu problemden kurtulduk. Deneyimli, profesyonel kadroları ile çok kaliteli hizmet sağladıklarını söyleyebilirim.
(Genel Müdür Asistanı) - Semantik Tercüme Bürosunun proje koordinatörleri gerçekten çok başarılı. tercüme projelerimizde projenin başından sonuna kadar bizimle sürekli iletişim kurup gereken her yerde bize sorular sordular, bizim görüşümüzü aldılar. Projenin ilerleyişi konusunda bize sürekli bilgi aktardılar. Sizinle birlikte çalışmak gerçekten keyif verici.
Genel Müdür - Kurumumuz için hazırladığınız tıbbi terminoloji sözlüğü bir harikaydı. Aradan onca yıl geçmiş olmasına rağmen o sözlükten halen faydalanıyoruz.
(Hastane sahibi) - tıbbi cihaz tercümesi kapsamında iyi bir tercüme şirketi bulmak kolay değil. Bu konuda hem tecrübe hem uzmanlık sahibi çok az sayıda şirketten biri de Semantik Çeviri Bürosu. Tıbbi terminolojiye hakimiyetleri çok iyi.
(Doktor – Özel Hastane Sahibi) - Tıbbi aygıtlarımızın bakım kılavuzlarını tam 30 dile üstün bir başarıyla tercüme ettiniz. DTP (Masa üstün yayıncılık) alanında da çok iyisiniz. Artık hep sizinle çalışacağız.
(Pazarlama Direktörü) - Tıbbi çeviriler alanında bu denli usta olmanıza hayret ettim. Bu alanda geçmişte işbirliği yaptığımız yabancı tercüme bürolarının tamamından çok daha ustasınız.
(Akademisyen) - Tıbbi tercümeler hastanemiz için çok kritik. Hastanemize gönderilen hastane raporlarında yapılacak en küçük bir tercüme hatası hastalarımızın sağlığına zarar verebilir. Semantik Tercüme Bürosu işimizin hassasiyetini bildiğinden tercümelere her zaman aşırı özen gösteriyor. (Hastahane Sahibi)
- Bizim için çeviri belleği hazırladığınız için tercüme giderimiz azaldı. Sizi seçmekle çok yerinde bir karar vermişiz. Geliştirdiğiniz ileri teknoloji ile gurur duyabilirsiniz. Tanıdığımız tüm kurumlara sizi tavsiye ediyoruz. Yönetim Kurulu üyesi
- Şirketinizi hocam tavsiye etmişti. Tıbbi makalemin İtalyancaya tercümesi son derece iyi oldu. Teşekkürler Semantik Tercüme
(Akademisyen) - Tahlil raporlarımızın İtalyancaya tercüme edilmesinde profesyonelce çalışarak etkileyici bir performans sergilediniz. Tıbbi raporların çevirisindeki ustalığınız tartışılmaz. Gerçekten çok teşekkür ediyorum.
(Doçent Doktor)
Neden Semantik Tercüme Bürosu?
- Çok sayıda dil kullanılan çeviri projelerinde önemli bir uzmanlık ve bilgi birikimi sahibiyiz. Bu alanda ülkemizin en seçkin ilaç şirketlerine başarıyla hizmet sunuyoruz.
- Şirketimiz tarafından geliştirilmiş olan Semanalyse yazılımını kullanarak çevrilecek belgelerin tekrar eden kelime ya da cümle sayımlarını web üzerinden elde edebilirsiniz. Bu aynı zamanda size kullanmakta olduğumuz çeviri belleği (TM) teknolojisinin çeviri harcamalarınızı ne kadar düşürüğünü anlama şansı verecek.
- Kalite standartları çok yüksek olan çokuluslu kurumlara medikal tercüme hizmetleri sağladığımızdan takdir edilen kalite seviyemizi korumak için hiç bir fedakarlıktan kaçınmıyoruz. Bu sayede her geçen gün yeni müşteriler kazanıyoruz.
- Yüksek teknolojinin sunduğu nimetlerden en iyi derecede faydalanıyor, bu şekilde kalitesi daha yüksek çeviriyi rekabetçi fiyatlarla müşterilerimize sunuyoruz. Yüksek teknolojiyi başarılı bir şekilde kullanmamız çeviri şirketimizi bu alandaki tüm rakiplerimizden ayrı kılıyor.
- Bize belgelerini teslim eden şirketlerin bilgi ve verilerinin gizliliği bağlamında çok hassas davranıyoruz. Müşterilerimizin gizlilik içeren bilgilerini koşulsuz olarak gizli tutmak en başta gelen görevimizdir.
- Kalitemizden ve etik değerlerimizden geri adım atmadan, çözüme yönelik bir yaklaşımla, destek sunduğumuz şirketlerin başarı göstermelerine destek olmak istiyoruz.
- Müşterimiz olan firmalar adına bir Çeviri Belleği üretiyoruz. Bu yolla değerli müşterilerimizin tercümelerinde hem doğru bir teminoloji sağlıyor aynı zamanda çeviri ve yerelleştirme maliyetlerini azaltıyoruz.
- Firmamızda görev yapan bütün çevirmenlerimiz ve editörlerimiz ülkemizin seçkin üniversitelerinin tıp fakültelerinden mezun, en az 10 yıl tecrübeli, mesleki konulara hakim, ahlaki değerlere sahip çıkan kişilerdir.
- İş süreçlerimizde yapılabilecek en ufak bir hata müşterilerimizi yitirmemize neden olabileceği için tercümanlarımız tercümelerinde doğruluğundan emin olmadıkları tek bir cümle dahi kullanmazlar.
- Temel hedefimiz müşterilerimizi şartlar ne olursa olsun memnun etmek, müşterilerimizle kaliteli ve karşılıklı güvene dayanan bir iş ortamı oluşturmaktır. Memnuniyetiniz firmamız için en büyük referans olarak kabul edilir.
- Yürüttüğümüz tercüme projelerinin her aşamasında kalite süreçlerini itinayla uyguluyoruz. Kalite standartları bizim için her zaman birinci önceliktir.
- Çeviriden önce, çeviri süresince ve çeviri gerçekleştirildikten sonra bize çevirilerini teslim eden müşterilerimizle sürekli olarak iletişim halindeyiz. Onlardan mesai saatleri içinde bize ulaşan e-posta mesajlarının hepsine bir saat içinde mutlaka yanıt veriyoruz.
- Şirketimizde kadrolu olarak çalışan tercüman ekibimizin yanısıra, günden güne sayısı artan Türkiye ve bütün dünyadaki serbest çevirmen ağımız ile, dünyanın tüm dillerinde değerli müşterilerimize üstün kalitede ve fiyatı uygun Tıbbi cihaz tercümesi hizmeti sunuyoruz.
Tıbbi cihaz tercümesi konusunda ülkemizin en başarılı şirketi: Semantik Çeviri
Çeviri firmamızı piyasadaki diğer bütün rakiplerinden farklılaştıran en önemli noktalar yüksek teknoloji kullanmamız çok dilli ve büyük projelerdeki takdir gören tecrübemiz, müşteri sırları konusundaki duyarlılığımız, gerçekleştirdiğimiz çeviri projelerinin her fazında mutlaka uyguladığımız kalite kontrol ve kalite güvence metodolojisidir.
Şirketimizin kurulduğu ilk günden bu yana yazılı ve sözlü medikal çeviri konusunda yüzlerce projeyi hep zamanında ve üstün başarıyla tamamladık. Aşağıda yer alan listede tıp çevirisi hizmetleri sunduğumuz konu başlıklarından bazı ana başlıkları bulabilirsiniz:
Dermatoloji, CAT, Travmatoloji, CTD (Modül III), Kullanım Kılavuzu, İşyeri Hekimliği, Fizik Tedavi ve Rehabilitasyon, MRI, Rehabilitasyon, Medikal Cihaz Kullanım Kılavuzu, Organometalik Kimya, Hasta Bilgi Föyü, Tıbbi Tek Kullanımlık Ürün, Pazar Araştırması, Tanı Bilim, Medikal Cihaz Teknik Şartname, Neonatoloji, Estetik Cerrahi, Tıbbi Makale, Kullanım Talimatı, Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları, Tıbbi Yazılım, Oftalmoloji, Bağışıklık Testi, Embriyoloji, Psikiyatri, Fiziksel Kimya, Epikriz, Tıbbi Broşür, Psikopatoloji, Beyin ve Sinir Cerrahisi, Klinik Çalışma Raporu, Fotokimya, Farmasötik, Epidemiyoloji, Nöroradyoloji, Genel Cerrahi , Tıbbi Uzmanlık Tezi, Hemodiyaliz, Genetik, Okul Hekimliği, Kulak Burun Boğaz, Medikal Cihaz Teknik Şartnamesi, Biyofizik, Klinik Biyokimya, Çocuk Nefrolojisi, CTD (Modül I), Çocuk Sağlığı, İyileştirici Hekimlik, Tıbbi Analiz Cihazı, Medikal Cihaz Bakım Kılavuzu, Tıbbi Yayın, Romatoloji, Adli Psikiyatri, Tıbbi Web Sitesi, Doktor Raporu, Sinir Sistemi Hastalıkları, Endokrinoloji, Medikal Ürün Katalogu, Tıbbi Bülten, Tıbbi Donanım, İntaniye, Diyagnostik, Patent Sözleşmesi, Kongre Sunumu, Deniz Hekimliği, Deri ve Zührevi Hastalıklar, Diyagnostik Görüntüleme, Koruyucu Diş Hekimliği, Anestezi, Adli Travmatoloji, Kalp Hastalıkları, Pediyatri, Neurofeedback, Doktor Eğitim Materyalleri, Akademik Yayın.
Tıbbi cihaz tercümesi ile ilgili talepleriniz için tercüme büromuza bir mail gönderebilir ya da arzu ederseniz doğrudan bize telefon edebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24
Yazan : Zeliha Karahan
bu yazının anahtar sözcükleri
tıbbi tercüme, tıbbi tercüme bürosu, tıbbi çeviri bürosu, medikal çeviri, tıbbi cihaz tercümesi, tıbbi çeviri, tercüme bürosu, medikal tercüme, çeviri bürosu