Tıbbi tercüme alanında en iyi tercüme bürosuyuz.
Medikal alanlardaki tercüme etkinlikleri insan sağlığını ilgilendirdiğinden bir tercüme hatası vahim sonuçlara yol açabilir. Bu yüzden tercüme bürosu seçiminde çok dikkatli olunmalıdır. 2006 senesinde kurulan Semantik Tercüme en seçkin üniversitelerin tıp fakültelerinden mezun profesyonel çevirmen ve editör kadrosu sayesinde mükemmel kalitede medikal çevirilere imza atmaktadır. tıbbi tercüme çözümleri sunmakta olduğumuz müşteriler içinde, özel sağlık merkezleri, tıbbi cihaz üreticisi firmalar, tıp doktorları, devlet hastahaneleri, global ilaç üreticileri ve araştırma merkezleri yer almaktadır.
Hem Türkiye’de hem de yurt dışında bulunan kişilere ve kuruluşlara çok sayıda dilde her türlü medikal çeviri çözümleri sunmaktayız. Tıbbi tercüme konusunda hizmet verdiğimiz dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:
Moğolca tıbbi tercüme, Bulgarca tıbbi tercüme, Kırgızca tıbbi tercüme, İsveççe tıbbi tercüme, Fransızca tıbbi tercüme, İrlandaca tıbbi tercüme, Gürcüce tıbbi tercüme, Ukraynaca tıbbi tercüme, Uygurca tıbbi tercüme, Bangladeşçe tıbbi tercüme, Ermenice tıbbi tercüme, Kürtçe tıbbi tercüme, İbranice tıbbi tercüme, Letonca tıbbi tercüme, Azerice tıbbi tercüme, Katalanca tıbbi tercüme, Tacikçe tıbbi tercüme, Tatarca tıbbi tercüme, İspanyolca tıbbi tercüme, Süryanice tıbbi tercüme, Makedonca tıbbi tercüme, Norveççe tıbbi tercüme, Macarca tıbbi tercüme, İtalyanca tıbbi tercüme, Çince tıbbi tercüme, Kazakça tıbbi tercüme, Filipince tıbbi tercüme, Sırpça tıbbi tercüme, Moldovca tıbbi tercüme, Rusça tıbbi tercüme, Özbekçe tıbbi tercüme, Hollandaca tıbbi tercüme, Vietnamca tıbbi tercüme, Yunanca tıbbi tercüme, Farsça tıbbi tercüme, Japonca tıbbi tercüme, Danca tıbbi tercüme, Hintçe tıbbi tercüme, Türkçe tıbbi tercüme, Çekçe tıbbi tercüme, Almanca tıbbi tercüme, İngilizce tıbbi tercüme, Korece tıbbi tercüme, Romence tıbbi tercüme, Hırvatça tıbbi tercüme, Malayca tıbbi tercüme.
Günümüzde yüksek nitelikli çeviri ve yerelleştirme hizmetlerinin sadece o dilin konuşulduğu ortamda verilebileceğini biliyoruz. Bu sebeple çevirmen ve editörlerimiz kendi ana dillerinde çeviri hizmeti sağlıyorlar.
Kaliteli çeviri ve yereleştirme hizmetlerimiz için bize güvenmiş olan müşterilerimizden bizi ve performansımızı öven onlarca e-posta alıyoruz. Buradaki listede bunlardan bazılarını görebilirsiniz:
- Tıbbi metinlerin tercümesinde bu denli iyi olmanıza gerçekten hayret ettim. Bu alanda geçmişte bize hizmet sağlayan bütün yabancı çeviri firmalarından daha profesyonelsiniz.
(Özel Hastane Genel Müdürü) - Semantik Tercüme Bürosunu kuzenim bana çok övmüştü. Master tezimin Hintçeye tercümesi çok güzel oldu. Size ne kadar teşekkür etsem azdır.
(Doçent Doktor) - Çeviri şirketinizin proje koordinatörleri gerçekten çok başarılı. çeviri ve lokalizasyon projelerimizin hepsinde projenin ilk gününden son gününe kadar bizimle sürekli temas kurup gerekli olan her yerde bize sorular yönelttiler, bizden fikir aldılar. Projenin gidişatı konusunda bize sürekli bilgi aktardılar. Sizinle işbirliği yapmak gerçekten keyif verici.
Ticaret Müdürü - Tercüme bürolarıyla çalışmak kurumumuz için hep bir sorun olmuştu. Semantik Tercüme sayesinde bu problemden kurtulduk. Profesyonel uzmanları ile kaliteli hizmet sağladıklarını özellikle vurgulamak istiyorum.
(Uzman doktor) - tıbbi tercüme alanında iyi bir tercüme bürosu bulmak çok kolay değil. Bu konuda hem tecrübe hem uzmanlık sahibi az sayıda firmadan biri de Semantik Dil Hizmetleri. Tıbbi terminolojiye son derece hakimler.
(Uzman Doktor) - Bugüne kadar işbirliği yaptığımız tüm tercüme şirketlerinden farklısınız. Kaliteniz, güvenilir, doğru ve itinalı tercümeleriniz ve rekabetçi fiyatlarınız için şirketinize teşekkür etmeyi bir borç biliyorum.
(Genel Müdür Yardımcısı) - Analiz raporlarımızın Türkçeye çevirisinin yapılmasında profesyonelce çalışarak müthiş bir iş çıkarttınız. Tıbbi metinlerin çevirisindeki profesyonelliğiniz tartışılmaz. Gerçekten çok teşekkür ediyorum.
(Uzman Doktor) - Sağlık kurumumuz için çeviri belleği (Translation Memory) oluşturduğunuz için çeviri maliyetimizi çok azalttık. Şirketinizi seçmekle çok iyi bir karar verdiğimizi şimdi anlıyorum. Sahip olduğunuz ileri teknoloji ile gurur duyabilirsiniz. Tanıdığımız tüm kurumlara sizi tavsiye ediyoruz. Hastane sahibi
- Hesaplı fiyat, harika kalite… Bizi çeviri stresinden kurtardığınız için minnettarız size.
(İnsan Kaynakları Müdürü) - Firmamız için hazırlamış olduğunuz medikal terimler sözlüğü muhteşemdi. Aradan onca sene geçmesine rağmen halen o sözlükten yararlanmayı sürdürüyoruz.
(Doçent Doktor) - Medikal çeviri bizim açımızdan çok kritik. Hastanemize gelen hastane raporlarında yapılabilecek en ufak bir çeviri hatası hastalarımızın sağlığının bozulmasına yol açabilir. Semantik Çeviri Bürosu işimizin hassasiyetini bildiğinden tercümelere her zaman aşırı itina gösteriyor. (Uzman Doktor)
- Medikal cihazlarımızın kullanım kılavuzlarını çok sayıda dile büyük bir başarıyla çevirdiniz. Tıbbi ve teknik terminolojiye hakimsiniz. Bundan böyle sürekli olarak şirketinizle çalışacağız.
(Pazarlama Direktörü)
Tıbbi tercüme alanında ülkemizin en çok tercih edilen kurumu: Semantik Çeviri Bürosu
Çalışmaya başladığımız ilk günden bu yana yazılı ve sözlü medikal çeviriler konusunda binlerce projeyi zamanında ve başarıyla sonuçlandırdık. Aşağıda yer alan listede tıbbi çeviri ve tıbbi tercüme hizmetleri sağladığımız konulardan bazı örnekler veriliyor:
Moleküler Genetik, Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları, Klinik Çalışma Raporu, Nörofizyoloji, İç Hastalıkları, Medikal Ürün Katalogu, Neonatoloji, Psikanaliz, Kulak Burun Boğaz, Medikal Cihaz Teknik Şartname, Fizik Tedavi, Doktor Raporu, Psikoterapi, Tıbbi Yazılım, Medikal Donanım, İnfertilite, Pazar Araştırması, Tıbbi Patoloji, Çevresel Kimya, Medikal Cihaz Kullanım Kılavuzu, Medikal Cihaz Bakım Kılavuzu, Medikal Alet, Onkoloji, Psikopatoloji, Göğüs Cerrahisi, Medikal Malzeme, Kalp ve Damar Cerrahisi, Boşaltım Sistemi Hastalıkları, Akademik Yayın, Radyasyon Onkolojisi, CTD (Modül I), Sağlık Ekonomisi Araştırması, Medikal Malzeme Kullanım Kılavuzu, Klinik Çalışma, İşçi Sağlığı ve Güvenliği, Supramoleküler Kimya, Tıbbi Broşür, Plastik Cerrahi, Biyomateryal, Ortopedi ve Travmatoloji, Medikal Yazılım, İnternet Sitesi, Tıbbi Kitapçık, Klinik Biyokimya, Akademik Yayın Eleştirisi, Medikal Gereç, Elektrokardiyograf, Bitirme Tezi, Radyografi, Pratisyen Hekimlik, Patent Sözleşmesi, Spektroskopi, Tüp Bebek, Algoloji, Radyolojik Tetkik, Çocuk Sağlığı, Alerji Hastalıkları, Üroloji, Mamografi, Cezaevi Hekimliği, Estetik Cerrahi, Tıbbi Web Sitesi, Tıbbi Ürün, Tıbbi Cihaz Teknik Şartnamesi, Beyin ve Sinir Cerrahisi, Enfeksiyon Hastalıkları, Medikal Bülten, Polipektomi, Göğüs Hastalıkları ve Tüberküloz, Fiziksel Tıp.
Tıbbi tercüme ile alakalı bütün ihtiyaçlarınız için şirketimize bir e-mail gönderebilir ya da bizi telefonla arayabilirsiniz :
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24
Tercüme firmamızı sektördeki tüm rakiplerinden farklı kılan önemli noktalar yüksek teknoloji kullanmamız büyük ve çok dilli projelerdeki takdir gören deneyimimiz, müşteri gizliliği konusundaki prensiplerimiz, gerçekleştirdiğimiz tercüme projelerinin her fazında titizlikle yürüttüğümüz kalite güvence süreçleridir.
Medikal çevirilerde neden bizi tercih etmelisiniz?
- Semantik Tercüme Bürosunun geliştirmiş olduğu Semanalyse programını kullanarak çevrilecek dosyaların ya da belgelerin yinelenen kelime sayımlarını çevrim içi elde edebilirsiniz. Bu aynı zamanda size kullanmakta olduğumuz çeviri belleği (TM) teknolojisinin tercüme harcamalarınızı ne denli düşürdüğünü anlama olanağı verecek.
- Firmamızda görev alan tüm tercümanlarımız ve editörlerimiz seçkin üniversitelerin tıp fakültelerinden mezun, en az 10 sene tecrübeli, tercüme konularına hakim, ahlaki değerlere sahip çıkan dil uzmanlarıdır.
- Her bir kurumsal müşterimiz adına bir Çeviri Belleği (Translation Memory) üretiyoruz. Bu yolla değerli müşterilerimizin çeviri projelerinde hem doğru ve tutarlı bir terminoloji oluşturuyor ayrıca çeviri ve yerelleştirme giderlerini azaltıyoruz.
- Yapılacak en küçük bir yanlışlık müşterilerimizin maddi ya da manevi kayıplara uğramalarına neden olabileceği için kurumumuzda çalışan yaptıkları çevirilerde doğruluğundan emin olmadıkları tek bir cümle bile kullanmazlar.
- Gerçekleştirdiğimiz tercüme ve lokalizasyon projelerinin her aşamasında kalite prosedürlerini büyük bir ciddiyetle uyguluyoruz. Kalite standartlarımızı korumak ve sürdürmek şirketimiz için her zaman birinci önceliktir.
- Kalite standartları çok yüksek olan küresel firmalara tıbbi çeviri hizmetleri verdiğimizden dolayı yüksek kalite seviyemizi korumak adına hiç bir çabadan kaçınmıyoruz. Bu sayede her geçen gün müşteri sayımızı daha da arttırıyouz.
- İleri teknolojinin yarattığı nimetlerden en iyi şekilde faydalanıyor, böylelikle çok daha kaliteli çeviriyi makul fiyatlarla müşterilerimize sağlıyoruz. Teknolojiye hakimiyetimiz bizi rakiplerimizden üstün kılıyor.
- Çeviri öncesinde, çeviri sürecinde ve çeviri sonrasında müşterilerimizle sürekli olarak iletişim halindeyiz. Müşterilerimizden mesai saatlerimiz dahilinde gelen e-posta mesajlarının hepsine mümkün olan en kısa süre içinde kesinlikle cevap veriyoruz.
- Kalitemizden ve etik değerlerimizden ödün vermeden, çözüm getiren bir anlayışla, destek olduğumuz şirketlerin başarı göstermelerine katkı sağlamayı hedefliyoruz.
- Bize belgelerini emanet eden müşterilerin bilgilerinin gizli tutulması noktasında çok hassas davranıyoruz. Onların kişisel ya da kurumsal verilerini her koşulda gizli tutmak en temel görevimizdir.
- Kadrolu tercüman ekibimizin yanında, günden güne genişleyen Türkiye ve bütün dünyadaki serbest tercüman ağımız ile, dünyanın tüm dillerinde kıymetli müşterilerimize en üstün kalitede ve rekabetçi fiyatlarla Tıbbi tercüme hizmeti sunabilecek durumdayız.
- Birincil hedefimiz tüm müşterilerimizi her şart altında tatmin etmek, onlarla kaliteli ve karşılıklı güvene dayanan bir iş ilişkisi tesis etmektir. Sizin memnuniyetiniz şirketimiz için en büyük referans olarak görülür.
- Çok dilli tercüme ve yerelleştirme çalışmalarında ciddi bir uzmanlık ve bilgi birikimi sahibiyiz. Bu bağlamda ülkemizin en büyük medikal cihaz üretici firmalarına yıllardır bütük bir başarıyla hizmet sunuyoruz.
Semantik Çeviri olarak ülkemizin sadece kentlerinde değil aynı zamanda çok sayıda ilçesinde de sözlü ve yazılı tıbbi çeviri hizmeti sunmaktayız. tıbbi tercüme konusunda aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet sunuyoruz.
Diyarbakır – Lice, Samsun – Çarşamba, Manisa – Turgutlu, Şırnak – Uludere, Konya – Derebucak, Burdur – Bucak, Erzincan – Kemaliye, Adana – Ceyhan, Adana – Karaisalı, Adıyaman – Sincik, Denizli – Güney, Antalya – Konyaaltı, Isparta – Yalvaç, Tekirdağ – Şarköy, Niğde – Çamardı, Sinop – Boyabat, Aksaray – Gülağaç, Bartın – Amasra, Kırklareli – Pınarhisar, Elazığ – Ağın, İzmir – Güzelbahçe, Şırnak – Silopi, Artvin – Murgul, Bayburt – Aydıntepe, Kırklareli – Pehlivanköy, Hakkari – Şemdinli, Bitlis – Ahlat, Niğde – Bor, Muş – Varto, Kilis – Polateli, Trabzon – Çaykara, Diyarbakır – Dicle, Kocaeli – Başiskele, Kırşehir – Çiçekdağı, Kilis – Elbeyli, Batman – Beşiri, Çankırı – Çerkeş, Kilis – Musabeyli, Manisa – Gölmarmara, Iğdır – Karakoyunlu, Kocaeli – Darıca, Bursa – Orhangazi, Balıkesir – Edremit, Ardahan – Hanak, Niğde – Altunhisar, Düzce – Akçakoca, Kahramanmaraş – Göksun, Amasya – Suluova, Trabzon – Sürmene, Nevşehir – Kozaklı, Bolu – Gerede, Adıyaman – Tut, Kırıkkale – Çelebi, Bayburt – Demirözü, Adıyaman – Çelikhan, Eskişehir – Alpu, Eskişehir – Mihalgazi, Tekirdağ – Çorlu, Bilecik – Söğüt, Bilecik – İnhisar, Bartın – Ulus, Bolu – Kıbrıscık, Kayseri – Akkışla, Aksaray – Güzelyurt, Ardahan – Çıldır, Kırklareli – Lüleburgaz, Tunceli – Ovacık, Karabük – Eskipazar, Hatay – Yayladağı, Kütahya – Emet
Yazan : Zeliha Karahan
etiket seçkisi
çeviri bürosu, tercüme bürosu, tıbbi tercüme, tıbbi çeviri bürosu, medikal tercüme, tıbbi çeviri, tıbbi tercüme bürosu, medikal çeviri, tıbbi tercüme